Cookie Consent by FreePrivacyPolicy.com La traducción del lenguaje de signos se probará en las estaciones de London Overground

Internacional:  Noticia de actualidad


Se trata de una tecnología que traduce la información digital de los pasajeros al lenguaje de signos británico

London Overground, servicio ferroviario de tren suburbano en Londres y nombre comercial empleado por el consorcio Transport for London, probará un sistema para traducir el lenguaje de signos. La plataforma Luna, suministrada por Go Media, utiliza tecnología de traducción de Signapse.


La traducción del lenguaje de signos se probará en las estaciones de London Overground
 
 
 

(04/07/2024)  

Las pruebas se llevarán a cabo en las estaciones de Hackney Central, Hackney Downs, Hoxton, Upper Holloway y Willesden Junction de julio a septiembre. Los códigos QR dirigirán a los usuarios a una página web con información sobre las instalaciones de la estación, anuncios, salidas en vivo y notificaciones de interrupciones.

Los pasajeros sordos o con pérdida auditiva pueden tener dificultades para acceder a la información, particularmente durante la interrupción del servicio, ya que la información a menudo se comparte a través de anuncios de audio y no siempre está disponible en pantallas o carteles visuales. 

Beneficios para personas con sensibilidad auditiva

Las opciones de texto y audio también están disponibles para usuarios que no son necesariamente sordos, lo que podría beneficiar a las personas que usan auriculares con cancelación de ruido debido a problemas de sensibilidad auditiva.

En la actualidad, se está probando las soluciones de accesibilidad de Go Media, Visor y Hear, por toda la red de transporte del Reino Unido, y están siendo evaluadas por operadores ferroviarios de todo el mundo. En el futuro, se podrán combinar  estas soluciones para proporcionar navegación de viaje completa de extremo a extremo, e información a los pasajeros con discapacidades auditivas, así como audio y texto en 33 idiomas.